Skocz do zawartości

Ile godzin dziennie pracujecie?


Gość Salomonka
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

4 minuty temu, Blondi napisał:

A ja mam ten dar ,że jak jestem w swoim pokoju i mam wolne to mnie nic a nic nie rusza ,,co się dzieje dalej w mieszkaniu,,wiedząc ,że PDP są bez demencji i mobilni w miarę,O.o,także takie odizolowanie się na dobre też jest dobre,,wieczorem jak coś robię to nieraz zajrzę,,co porabiają PDP ale się w nic nie wtrącam i idę do siebie,,a u siebie ? żyję swoim życiem ,,wiecie dobrze jak nieraz się można uśmiać do ekranu,,opluc go,,szczęki pogubić itd, wtedy nawet nie odczuwam ,że jestem w pracy,,, nasłuchuję tylko wtedy kiedy muszę,,ale to też idzie pogodzić z laptopem,,,

Forum w DE jest niezastąpione.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

3 minuty temu, Blondi napisał:

A ja mam ten dar ,że jak jestem w swoim pokoju i mam wolne to mnie nic a nic nie rusza ,,co się dzieje dalej w mieszkaniu,,

O, to jest samo zdrowie psychiczne !

I o to każda czy każdy z nas musi się starać jeśli tak nie potrafi.

NIe można się cały czas trząść ze strachu, że Pdp się może przewrócić czy obrazić... To zresztą i tak nic nie daje, bo nikt z nas nie jest w stanie zabezpieczyć absolutnego bezpieczeństwa naszym Pdp 24 h.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

56 minut temu, Blondi napisał:

A ja mam ten dar ,że jak jestem w swoim pokoju i mam wolne to mnie nic a nic nie rusza ,,co się dzieje dalej w mieszkaniu,,wiedząc ,że PDP są bez demencji i mobilni w miarę,O.o,także takie odizolowanie się na dobre też jest dobre,,wieczorem jak coś robię to nieraz zajrzę,,co porabiają PDP ale się w nic nie wtrącam i idę do siebie,,a u siebie ? żyję swoim życiem ,,wiecie dobrze jak nieraz się można uśmiać do ekranu,,opluc go,,szczęki pogubić itd, wtedy nawet nie odczuwam ,że jestem w pracy,,, nasłuchuję tylko wtedy kiedy muszę,,ale to też idzie pogodzić z laptopem,,,

Podziwiam opiekunki,które jadą na sztelę bez netu. Trafiłam dwa razy na sztelę ,gdzie szybciutko zorganizowałam net,nawet łatwo poszło...

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

3 minuty temu, ivanilia40 napisał:

Podziwiam opiekunki,które jadą na sztelę bez netu. Trafiłam dwa razy na sztelę ,gdzie szybciutko zorganizowałam net,nawet łatwo poszło...

Ja mialam zero netu,,obiecanki na marne,,mialam swój polski,,ciągnelam ile się dało,,trudno,,wtedy jeszcze mialam darmowy,,obiecanki że już już ,,będzie internet i do wyjazdu nie bylo,,dlaczego? bo doszli do wniosku ,że PDP nie potrzebują opiekunki i z tym sie zgodzę,,bo PDP to fity nad fitami,,lepsi ode mnie w wybrykach-hahahha 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1 minutę temu, Blondi napisał:

Bez neta to tylko umierać!!! nie wytrzymałabym ,,dlatego teraz to 100% pewnosci ze jest internet bo jak nie to ja wracam tego samego dnia do domu,,krótka piłka,,w życiu nie wpędze się w obiecanki cacanki-w życiu!!!

Dokładnie ... internet jest tak popularny na świecie,że to już żadna fanaberia,a koszt niewielki. Słyszę jednak czasem w busie,jak dziewczyny narzekają,że rodziny nie chcą zakładać,pytam więc po co jadą na taką sztelę? Tego kwiatu jest pół Niemiec i można w ofertach przebierać jak w ulęgałkach,ale my Polacy wciąż czujemy się niedowartościowani i wydaje nam się,że to rodziny niemieckie dyktują nam warunki.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

35 minut temu, ivanilia40 napisał:

Dokładnie ... internet jest tak popularny na świecie,że to już żadna fanaberia,a koszt niewielki. Słyszę jednak czasem w busie,jak dziewczyny narzekają,że rodziny nie chcą zakładać,pytam więc po co jadą na taką sztelę? Tego kwiatu jest pół Niemiec i można w ofertach przebierać jak w ulęgałkach,ale my Polacy wciąż czujemy się niedowartościowani i wydaje nam się,że to rodziny niemieckie dyktują nam warunki.

Niestety...:smutek: My tu tłumaczymy, wręcz :grzmotnąć: do głów prostą zasadę...nie ta stela to inna...Ale nie chcą nas słuchać :smutek:

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 rok później...

Szukałąm gdzie wrzucić,to co znalazłam w necie.Może się przydać :)

 

                           *****************************************************************************

Tak przy niedzieli, jeszcze raz pozwolę sobie wstawić "nasze credo". 
Wynika to z przepisów prawa w Niemczech, ujętych w podstawowym stopniu w tzw. Sozialgesetzbuch (SGB), czyli w odpowiedniku naszej ustawy o opiece socjalnej i społecznej. Sprawy związane z czynnościami, które może wykonywać wyłącznie opiekunka osób starszych posiadająca odpowiednie wykształcenie w Niemczech (Altenpflegerin,Altenpflegehelferin)


Prawa i obowiązki opiekunek po polsku i niemiecku          

 

Ich putze keine Fenster ,Keller auch keine Garage. (Nie myje okien ,nie sprzątam piwnic ani garaży)

Garten arbeit gehört nicht zu meinern Pflichten.(Prace ogrodowe nie należą do moich obowiązków)

Es gehört auch nicht zum meinen Pflichten Teppiche , Gardinen , und dicke Wolldecken zu waschen.

(Pranie dywanów, firan, grubych wełnianych koccy , również nie należy do moich obowiązków)

Ich bin hier beschäftigt als Betreuungkraft für Ihre Mutter / Papa.
Ich koche nur für sie , und ich putze das Badezimmer und dass WC, 
das Wohnzimmer ,das Schlafzimmer sowie die Küche. ich wasche die Bettwäsche von Pflegeperson.

(jestem tutaj opiekunką, gotuje tu dla podopiecznej i tylko dla niej, sprzątam łazienkę , WC, salon ,sypialnie ,kuchnie ,zmieniam i piorę pościel)

Wir essen zusammen. Ich würde aber manchamal gerne etwas anderes essen als Marmelade. Das Essen ist aber sehr kanpp.

(jemy razem co nie znaczy ze ja jem codziennie marmoladę i ze jedzenie jest wydzielane)

Wir dürfen keine medizinische Behandlung durchführen.
Das bedeutet:
keine Spritzen, keine Befandlung von offenen Wunden, keine Fußpflege bei Diabetikern,keine Infusionen ,keine Gabe von Tabletten ohne ärztliche Verordnung , kein anziehen ATS Anti Thrombose Strumpfes.

(nie robię żadnych medycznych prac, typu zastrzyki ,otwarte rany, obcinanie paznokci u diabetyków, nie podłączam kroplówki i nie podaje tabletek bez zaleceń lekarza, nie zakładam pończoch uciskowych)

Ab 20.00 Uhr habe ich keinen Arbeitseinsatz mehr. Ab 22.00 Uhr habe ich abslotute Ruhe. Wenn ich nachts aufstehen mus, stehen mir tagsüber längere Ruhezeiten zu.

(nie pracuje w nocy, od 20.00 jest pokojowa cisza od 22.00, absolutna cisza ,jeżeli muszę w nocy wstać, minimum 2 razy potrzebuje więcej wolnego czasu w ciągu następnego dnia )

Meine Pflichten sind Folgende : Waschen oder Baden - der Pflegeperson, Sorgen für die tägliche Hygiene , kochen für sie , 
putzen , ankleiden, auskleiden, Spazieren gehen ,Einkaufen gehen ,Beschäftigung, Therapie, Spielen ,TV schauen, Zeitung lesen , Kino gehen oder Klassen für pdp. 
24-Stunden-Betreuung bedeutet nicht 24 Stunden bis 8 Stunden Aufarbeitung, die den ganzen Tag verteilt sind nach meiner Pflicht und 40 Stunden. Woche. 24 Stunden auf der Hut sein und nicht mehr als 24 Arbeits

(Moje obowiązki to: opiekować się podopiecznym, prysznic lub kąpiel w wannie, codzienna higiena, gotowanie, sprzątanie wokół pdp i po skończonych czynnościach, ubieranie i rozbieranie, spacery, zakupy, zajęcia typu gry, oglądanie TV, czytanie gazet, iście do kina czy na zajęcia dla pdp. ”24 godzinna opieka nie oznacza 24 godzin pracy, pracuje do 8 godzin które są rozłożone na cały dzień według moich obowiązków i 40 godz. w tygodniu. 24 godziny być w pogotowiu a nie 24 pracować)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

27 minut temu, foczka63 napisał:

Szukałąm gdzie wrzucić,to co znalazłam w necie.Może się przydać :)

 

                           *****************************************************************************

Tak przy niedzieli, jeszcze raz pozwolę sobie wstawić "nasze credo". 
Wynika to z przepisów prawa w Niemczech, ujętych w podstawowym stopniu w tzw. Sozialgesetzbuch (SGB), czyli w odpowiedniku naszej ustawy o opiece socjalnej i społecznej. Sprawy związane z czynnościami, które może wykonywać wyłącznie opiekunka osób starszych posiadająca odpowiednie wykształcenie w Niemczech (Altenpflegerin,Altenpflegehelferin)


Prawa i obowiązki opiekunek po polsku i niemiecku          

 

Ich putze keine Fenster ,Keller auch keine Garage. (Nie myje okien ,nie sprzątam piwnic ani garaży)

Garten arbeit gehört nicht zu meinern Pflichten.(Prace ogrodowe nie należą do moich obowiązków)

Es gehört auch nicht zum meinen Pflichten Teppiche , Gardinen , und dicke Wolldecken zu waschen.

(Pranie dywanów, firan, grubych wełnianych koccy , również nie należy do moich obowiązków)

Ich bin hier beschäftigt als Betreuungkraft für Ihre Mutter / Papa.
Ich koche nur für sie , und ich putze das Badezimmer und dass WC, 
das Wohnzimmer ,das Schlafzimmer sowie die Küche. ich wasche die Bettwäsche von Pflegeperson.

(jestem tutaj opiekunką, gotuje tu dla podopiecznej i tylko dla niej, sprzątam łazienkę , WC, salon ,sypialnie ,kuchnie ,zmieniam i piorę pościel)

Wir essen zusammen. Ich würde aber manchamal gerne etwas anderes essen als Marmelade. Das Essen ist aber sehr kanpp.

(jemy razem co nie znaczy ze ja jem codziennie marmoladę i ze jedzenie jest wydzielane)

Wir dürfen keine medizinische Behandlung durchführen.
Das bedeutet:
keine Spritzen, keine Befandlung von offenen Wunden, keine Fußpflege bei Diabetikern,keine Infusionen ,keine Gabe von Tabletten ohne ärztliche Verordnung , kein anziehen ATS Anti Thrombose Strumpfes.

(nie robię żadnych medycznych prac, typu zastrzyki ,otwarte rany, obcinanie paznokci u diabetyków, nie podłączam kroplówki i nie podaje tabletek bez zaleceń lekarza, nie zakładam pończoch uciskowych)

Ab 20.00 Uhr habe ich keinen Arbeitseinsatz mehr. Ab 22.00 Uhr habe ich abslotute Ruhe. Wenn ich nachts aufstehen mus, stehen mir tagsüber längere Ruhezeiten zu.

(nie pracuje w nocy, od 20.00 jest pokojowa cisza od 22.00, absolutna cisza ,jeżeli muszę w nocy wstać, minimum 2 razy potrzebuje więcej wolnego czasu w ciągu następnego dnia )

Meine Pflichten sind Folgende : Waschen oder Baden - der Pflegeperson, Sorgen für die tägliche Hygiene , kochen für sie , 
putzen , ankleiden, auskleiden, Spazieren gehen ,Einkaufen gehen ,Beschäftigung, Therapie, Spielen ,TV schauen, Zeitung lesen , Kino gehen oder Klassen für pdp. 
24-Stunden-Betreuung bedeutet nicht 24 Stunden bis 8 Stunden Aufarbeitung, die den ganzen Tag verteilt sind nach meiner Pflicht und 40 Stunden. Woche. 24 Stunden auf der Hut sein und nicht mehr als 24 Arbeits

(Moje obowiązki to: opiekować się podopiecznym, prysznic lub kąpiel w wannie, codzienna higiena, gotowanie, sprzątanie wokół pdp i po skończonych czynnościach, ubieranie i rozbieranie, spacery, zakupy, zajęcia typu gry, oglądanie TV, czytanie gazet, iście do kina czy na zajęcia dla pdp. ”24 godzinna opieka nie oznacza 24 godzin pracy, pracuje do 8 godzin które są rozłożone na cały dzień według moich obowiązków i 40 godz. w tygodniu. 24 godziny być w pogotowiu a nie 24 pracować)

i o to chodzi:d

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Teraz, salazar napisał:

@foczka63 Najbardziej podoba mi się "iście" do kina :D!

Ile razy tę czynność uprawiałaś w w De :D? O Polsce nie wspomnę :D.

Aaaaa,tego nie doczytałąm,ha ha ha .W D nigdy nie byłam a w PL ostatnio na Klerze,więc całkiem niedawno:)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

9 minut temu, foczka63 napisał:

Aaaaa,tego nie doczytałąm,ha ha ha .W D nigdy nie byłam a w PL ostatnio na Klerze,więc całkiem niedawno:)

To doczytaj, zanim skopiujesz :).

Akapit z marmoladą też powala, no i obcinanie paznokci tu i tam jest w obowiązkach, jeśli pdp nie ma cukrzycy. I inne kwiatki też :). To akurat a propos różnych wpisów i porad forumowych ;).

Poza tym, ehhh, przeczytaj to po polsku, a potem może niech  @wichurra rzuci okiem na wersję niemiecką, bo jak na "credo" to dość kiepskie jest.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ja mam na zleceniu podany 40 - to godzinny tydzień pracy. I wyraźnie napisane jest, że za więcej firma nie zapłaci. Przy następnym zleceniu poproszę o ten zapis w języku niemieckim!

Myślę,że nasi klienci doskonale wiedzą o podziale na czas pracy i na czuwanie. 

Tylko "rżną głupa". A może się uda. 

Jakoś tak się składa, że moja praca to nie wolontariat. 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

17 godzin temu, salazar napisał:

@foczka63 Najbardziej podoba mi się "iście" do kina :D!

Ile razy tę czynność uprawiałaś w w De :D? O Polsce nie wspomnę :D.

A ja myślę że jest w porządku ,proste słownictwo ( nie każdy jest na  wysokim poziomie językowym) Jest to skrót w co możemy się angażować w pracy z PDP. Poza tym napewno nie chodzi o - iście ale o - pójście do kina. Wiadomo czasem srajfon różne cuda że słowami wyczynia.       Aaaa.....hihihihi   .:haha::szydera:.....uprawiac pójście do kina????...... Ale  Hahaha hahahahahHahahaha. Teraz to Ty powinnaś przeczytac to co  napisałaś. Noooo..........nie podoba mi  się że skrytykowalas  post @foczka63 Wiadomo chciała pomóc

Edytowane przez 1bozka
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

11 minut temu, 1bozka napisał:

A ja myślę że jest w porządku ,proste słownictwo ( nie każdy jest na  wysokim poziomie językowym) Jest to skrót w co możemy się angażować w pracy z PDP. Poza tym napewno nie chodzi o - iście ale o - pójście do kina. Wiadomo czasem srajfon różne cuda że słowami wyczynia.       Aaaa.....hihihihi   .:haha::szydera:.....uprawiac pójście do kina????...... Ale  Hahaha hahahahahHahahaha. Teraz to Ty powinnaś przeczytac to co  napisałaś. Noooo..........nie podoba mi  się że skrytykowalas  post @foczka63 Wiadomo chciała pomóc

Ależ Bożko, chyba tylko Ty myślisz, że to była krytyka, bo ja jestem pewna, że Kasia tak nie uważa. Na szczęście nie mam wpływu na to, co Ci się podoba, a co nie, więc pozostaje mi przyjąć Twoje słowa z uśmiechem :).

To były luźne uwagi wyrażone w żartobliwej formie, co, wydaje mi się, wyraźnie zaznaczyłam emotkami (w razie, gdyby ktoś miał problem z odczytaniem sensu i przesłania moich słów). Jak widać, problemy niektórzy mają, pomimo mych usilnych starań, bo szczerze mówiąc, za emotkami nie przepadam ;).

Moim zdaniem poziom języka nie ma tu nic do rzeczy, bo jeśli chcemy, aby nas poważnie traktowano, to tekst wydrukowany (!) w celu pokazania rodzinie pdp, powinien być napisany porządnie i w miarę możliwości bez błędów. A rzeczone możliwości mamy, bo są wśród nas dziewczyny, które po niemiecku mówią perfekcyjnie i przy odrobinie dobrej woli mogłyby tekst poprawić. Język mówiony i jego poziom to zupełnie inna historia i wszyscy wiemy, jak z nim jest. Tu nie ma się czego wstydzić, tylko mówić, mówić i ... się uczyć.

 

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

20 godzin temu, salazar napisał:

@foczka63 Najbardziej podoba mi się "iście" do kina :D!

Ile razy tę czynność uprawiałaś w w De :D? O Polsce nie wspomnę :D.

Mi też to się najbardziej spodobało. Chętnie robiłabym to często, nawet nadprogramowo :d

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij



O nas

Forum Opiekunkaradzi.pl służy Opiekunom osób starszych już 8 rok. W tym czasie napisali oni (Wy) 356 tysięcy postów w blisko 49 tysiącach tematach, tworzą ogromne kompendium praktycznej wiedzy o pracy w opiece w Niemczech i Szwajcarii. To przy wsparciu Społeczności forum powstały Stelomierze, Rankingi opinii, Mapa Opiekunów i pierwszy w branży opiekuńczej multiFormularz, pozwalający aplikować jednym kliknięciem do wielu agencji na raz, będacy uzupełnieniem działu pracy, w którym oferty pracy w Niemczech, Szwajcarii, Austrii i we Włoszech publikuje ponad 50 sprawdzonych i polecanych firm i agencji pracy. 

logo-opiekunka1.png
Wszelkie prawa zastrzeżone 2015-2023 Opiekunkaradzi.pl 

Polityka prywatności i cookies  |  Regulamin Kontakt  |  Reklama i HR - cennik

×
×
  • Dodaj nową pozycję...