Skocz do zawartości

Oma’s neue Polin!


 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

omarp.png

Słyszeliście o tej kampanii? Fajnie, że ambasada reaguje i jest oburzenie, ale jakoś inne rzeczy w tej branży już tak polskich urzędów nie oburzają. Niemiecka agencja nie widzi problemu :)))) Wkurza Was to hasło? Ja myślę, że to hasło dokładnie oddaje to z czym od lat walczymy: Nie jesteśmy własnością podopiecznych i nie służymy, ale pomagamy. Dla tych co im umknęło wklejam komunikat ambasady. 

Z uwagi na liczne doniesienia prasowe oraz głosy oburzenia polskich i niemieckich obywateli, informujących o „obraźliwej”, noszącej znamiona „rasistowskie”, kampanii reklamowej niemieckiej agencji poradnictwa i pośrednictwa opiekuńczego Procura 24 Pflegevermittlung, będącej częścią firmy Procura Care UG, kierownictwo Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP poleciło Ambasadzie RP w Berlinie sprawdzenie, czy rzeczywiście taka kampania ma miejsce, i czy w ramach tej kampanii naruszane są interesy i dobre imię obywateli polskich pracujących w Niemczech, a w razie potwierdzenia tego rodzaju faktów podjęcie stosownych działań.

Polska placówka dyplomatyczna w Berlinie ustaliła, że wspomniana agencja posługiwała się sloganem reklamowym „Oma’s neue Polin!” (po pol. „Nowa Polka babci”) również w bieżącym roku. Potwierdziła to również kancelaria adwokacka CBH Rechtsanwälte, która występuje w imieniu agencji, i w piśmie z 31 maja 2021 r. informuje nas, że jej „klient reklamuje się na autobusach komunikacji miejskiej w Oldenburgu (Ammerland) od kwietnia ubiegłego roku do dziś”.

Treść pisma wspomnianej kancelarii w pełni potwierdza obawy resortu spraw zagranicznych. Niemiecka firma nie tylko nie widzi w tym sloganie nic obraźliwego, ale wręcz przeciwnie, twierdzi ona, że hasło reklamowe oddaje w pełni niemiecką rzeczywistość, i w związku z tym nie zamierza nic w tej sytuacji zmieniać.

W tej sytuacji Ambasada RP w Berlinie wystosowała do dyrektora zarządzającego Procura Care UG, p. Franka Schlütera, pismo z żądaniem usunięcia reklam z autobusów, jeśli w dalszym ciągu się tam znajdują, wskazując jednocześnie szereg argumentów natury prawnej, społecznej oraz historycznej, domagając się zaprzestania podobnych praktyk. Obecnie czekamy na reakcję agencji.

Jesteśmy wdzięczni polskim i niemieckim obywatelom oraz organizacjom branżowym i politycznym z Oldenburga, z całej Dolnej Saksonii oraz z innych regionów Niemiec, a także polskim i niemieckim mediom, które zauważyły ten problem i publicznie dały wyraz swojej dezaprobacie.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Muszą zrobic na odwrót ta reklamę. Polka opiekunka stoi nad grobem zmarłej podopiecznej i szuka nowych ofert, nowej babci. Bo taka jest prawda to oni nas potrzebuja, my Polacy damy sobie radę, ale ich niemieckie coreczki czy synowie nie zajmą się swoimi matkami i ojcami.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Tak agencje nas przedstawiają i Niemcy później są zdziwieni że my to nie niewolnice dostępne 24h. Inną rzeczą jest to że część z nas przez lata nie wyprowadzała ich z błędu. Gdyby nie internet i takie miejsca jak się to to byłoby tak dalej.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

O 27.06.2021 at 11:08, Katleen napisał:

Polka opiekunka stoi nad grobem zmarłej podopiecznej i szuka nowych ofert, nowej babci

Bo to działa w obie strony tylko nikt nie mówi tego głośno a potem wielkie oburzenie. PDP szuka opiekunki, opiekunka szuka pdp. Jedna i druga zawsze kogoś znajdzie, zamieni, zmieni. To jest zwykły rynek i handel usługą towarem jest człowiek - babcia i opiekunka (pdp chce tanio, my chcemy drogo).

:) pozdr.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Swoją drogą słyszałam, jak starsze niemieckie osoby opowiadały o Polkach zatrudnionych we własnych domach używając określenia: "Meine Polin" zamiast powiedzieć "Meine aus Polen stammende  Haushalterin " albo "Frau Kowalska aus Polen, die mich zu Hause pflegt". To pewnie taki skrót myślowy, bo zazwyczaj rozmówcy kumali, o kogo dokładnie chodzi.

Słyszałam też na odwrót od polskich opiekunek mówiących we własnym gronie na temat własnych podopiecznych: "Mój dziadek" lub "Moja babcia". Prawidłowo byłoby: "ein 90 Jahre alter Deutscher, den ich bei ihm zu Hause pflege" lub "Frau Kramer - eine altere Dame aus Deuschland,, bei der ich als Haushalterin angestellt bin" To pewnie też skrót myślowy.

 

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Publikujesz jako gość. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zostanie dodany po sprawdzeniu go przez moderatora. Nie chcesz czekać? Zaloguj się lub załóż konto

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

Ładowanie

 Udostępnij



O nas

Forum Opiekunkaradzi.pl służy Opiekunom osób starszych już 8 rok. W tym czasie napisali oni (Wy) 356 tysięcy postów w blisko 49 tysiącach tematach, tworząc ogromne kompendium praktycznej wiedzy o pracy w opiece w Niemczech i Szwajcarii. To przy wsparciu Społeczności forum powstały Stelomierze, Rankingi opinii, Mapa Opiekunów i pierwszy w branży opiekuńczej multiFormularz, pozwalający aplikować jednym kliknięciem do wielu agencji na raz, będący uzupełnieniem działu pracy, w którym oferty pracy w Niemczech, Szwajcarii, Austrii i we Włoszech publikuje ponad 50 sprawdzonych i polecanych firm i agencji pracy. 

logo-opiekunka1.png
Wszelkie prawa zastrzeżone 2015-2023 Opiekunkaradzi.pl 

Polityka prywatności i cookies  |  Regulamin Kontakt  |  Reklama i HR - cennik


×
×
  • Dodaj nową pozycję...